The Reciprocal Promotion of Community and Translation in Chinese and English Culture


  • Renjie Li



Community, Translation, Literature.


Translation makes communication between different languages possible, and in the process of communication, the common pursuit of great ideas further deepens the desire for communication. Both Chinese and Western cultures have long histories of collective thought, and the historical blending of Chinese and Western ideas has also proven that there is a mutually reinforcing relationship between collective thought and the act of translation. This article will illustrate the inner essence and relationship between community and translation.


Download data is not yet available.


Y.J. Liang:Translate ethnic classics into Chinese to strengthen the collective consciousness of the Chinese nation: Journal of Northwest Minzu University(Philosophy and Social Sciences)Vol. 44(2023)No.1,p.20-26.

D.F. Wang:The Community of Shared Future for Mankind and Translation: Journal of Shanghai Jiaotong University(Philosophy and Social Sciences),Vol. 31(2023)No.5,p.44-58.

S.Q. Cao, S.D. Zhang: Civilizational Conflict and Variation Under the Consciousness of Building a Community of Shared Future for Mankind,Academics,Vol. 34(2019)No.12,p.46-53.

Q Gao:The Construction and Formation of Buddhism and the Chinese Ethnic Community during the Period of the Two Jin Dynasties and the Northern and Southern Dynasties,The Voice of Dharma,Vol. 43(2023)No.12,p.44-48.

Q.P. Yin:Towards Public Spirit: Eagleton's Theory of Fun" in English,Foreign Literature,Vol. 44(2022) No.06,p.71-80.

Q.P. Yin:Conversations and Community Formation in British Literature, English and American Literary Studies, Vol. 17(2016)No.01,p.40-55.

Q.P. Yin:Key Concepts in Western Literary Theory: Community,Foreign Literature,Vol. 38(2016) No.02,p.70-79.

M.H. Abrams:A Glossary of Literary Terms(Peking University Press,China,2014).p.338-339.

Benedict Anderson:Imagined Communities: Reflection on the Origin and Spread of Nationalism (Shanghai People’s Publishing House,China,2011).

Z.J. Yang:A Study of Diasporic Poetics(People’s Publishing House,China,2021).







How to Cite

Li, R. (2024). The Reciprocal Promotion of Community and Translation in Chinese and English Culture. Frontiers in Humanities and Social Sciences, 4(3), 272-276.

Similar Articles

1-10 of 113

You may also start an advanced similarity search for this article.