Translation Strategies and Communicative Effects of the English Translation of Chinese Excellent Short Videos from a Cross-cultural Perspective

Authors

  • Xizi Liu
  • Xuejiao Li
  • Zhixin Yang

DOI:

https://doi.org/10.6918/IJOSSER.202411_7(11).0022

Keywords:

Cross-cultural; Translation Strategy; Communicative Effect; Short Videos.

Abstract

In the information age, with the further development of the international network technology and platform, Chinese excellent short videos have rapidly become an important carrier of global cultural exchange because of its convenience in dissemination and the richness of its content. In this process, the quality of the English translation of Chinese excellent short videos plays an important role in whether the videos can be effectively transmitted among foreign countries. From a cross-cultural perspective, this paper discusses the translation strategies of Chinese excellent short videos and analyzes its communicative effect, in order to provide theoretical support and practical guidance for our country’s videos translation so as to improve the international communication power of Chinese excellent short videos.

Downloads

Download data is not yet available.

References

[1] Baker, M. In Other Words: Translation and Ethnography[M]. New York: Routledge Press, 2018.

[2] Bassnett, S. Translation Studies[M]. New York: Routledge Press, 2014.

[3] Chaume, F. Translation and the Changing Paradigms of Power[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2020.

[4] Chen H. Research on the Cross-cultural Communication of Non-linguistic Symbols in Li Ziqi Short Videos [J]. Writer World, 2022(8), 184-186.

[5] Gambier, Y. Translating as a Profession[M]. New York: Routledge Press, 2018.

[6] Guo L. Cultural Adaptation in Subtitle Translation of Chinese Micro-films[J], Cheng Du: Journal of Translation Studies, 2020(2), 1-17.

[7] Liao P. The Overseas Communication of Chinese Stories from Three Minutes of China[D], Southwest University of Science and Technology, 2023(1), 60.

[8] Yang H. Research on the Translation of Short Videos from We-media From the Perspective of System Functional Linguistics [J]. Campus English, 2022(10), 190-192.

[9] Zhang J. “Internet +” Language Service Mode of Short Video Platform [J]. Construction of News Culture, 2023(20), 26-28.

[10] Zhao L. Innovation Exploration of Commercial Short Video Content Under the Threshold of International Communication [J]. News Research Guide, 2022, 13(5), 46-48.

[11] Tang J. A Case Study of Chinese-English Translation of Literature-Taking the English Version of “Hurried” as an Example [J]. Overseas English, 2024, (9), 29-32.

[12] Cao Q. The Influence of Cultural Differences between China and the West on the English Translation of Tea Culture [J]. Fujian Tea, 2024, 46(6), 153-155.

Downloads

Published

2024-10-11

Issue

Section

Articles

How to Cite

Liu, Xizi, Xuejiao Li, and Zhixin Yang. 2024. “Translation Strategies and Communicative Effects of the English Translation of Chinese Excellent Short Videos from a Cross-Cultural Perspective”. International Journal of Social Science and Education Research 7 (11): 167-73. https://doi.org/10.6918/IJOSSER.202411_7(11).0022.